Immigrants are the soul of America.
Wherever you look, immigrants are driving economic growth, fueling cultural diversity, and elevating the standard of excellence.
Nevertheless, there’s another arena where immigrants have made their mark—and it may be the most alluring of all.
Though statistics can’t describe it, the rise of Spanglish remains a hallmark of immigration history in the United States.
One part language, one part culture, and a third part psychology, Spanglish blends two worlds in perfect harmony.
In this article, we will explore the defining characteristics of Spanglish, investigate its historical roots, and analyze its presence in modern society.
What is Spanglish?
Spanglish is the world’s fastest-growing hybrid language.
As the name suggests, it blends Spanish with English in profound ways, creating a speech variety that is as much a linguistic intersection as a cultural symbiosis.
There are many forms of Spanglish, including Cubonics (which Miami-based Cubans speak), Nuyorican (a Spanish dialect spoken by Puerto Ricans in New York), and Tex-Mex (a localized form of Spanglish near the Texas/Mexico border).
Though it’s not considered an official language in the classical sense, Spanglish is spoken across the United States. In fact, over 60% of U.S. Latinos speak Spanglish (roughly 35 million people, and counting).
These are incredible statistics, but they don’t quite answer the original question.
What is Spanglish?
If it’s not exactly its own language, then what do we call it? And if it’s not quite Spanish (and yet not fully English), how should we view it?
Spanglish is the territory between Anglo and Hispanic worlds. It’s a voice of Latino culture, the cognitive fruit of a mind that freely walks between two realms.
To that end, Spanglish speakers can “code-switch,” as depicted in this Spanglish example in the form of a classroom dialogue between two high school students:
“Mira, mira guey, I don’t understand la tarea,” one friend says to another, admitting he doesn’t understand the homework.
“Are you tarado?” His compatriot laughs as he jokingly calls his buddy an idiot.
As you can see, Spanglish is the effortless code-switching between two languages, the use of a choice word in Spanish where the English equivalent may have less bite.
The Culturally-Transformative Power of Spanglish
Code-switching is impressive, but it’s not the only reason Spanglish is a superpower.
After all, Spanglish has actually been shown to change the English language itself.
In 2023, researchers found that several Miami-specific English phrases had directly evolved from Spanish.
For example, the regional phrase “get down from the car” was a word-for-word adaptation of the Spanish, “bajarse del carro.” Another Miami-specific English phrase, “make a party” is also a direct derivation of the Spanish, “hacer una fiesta.”
Such examples are increasingly common in Spanglish-speaking communities.
While changing languages (and lexicons), Spanglish can even shift dialects in new ways.
Here’s why: Spanglish doesn’t only feature English/Spanish components, but it also incorporates indigenous Latin American grammar, idioms, and vocabulary.
Indeed, various words from Quechua, Mapuche, and Náhuatl origins—among many others—have been integrated into the Spanish of Latin American countries.
Over time, those ancient words have moved into U.S. culture through Spanglish, and its increasingly broad umbrella of linguistic expression.
After all, the birth of Spanglish dates back almost two centuries.
The History of Spanglish
In 1848, the sudden end of the Mexican-American war gave birth to Spanglish.
Per the terms of the Treaty of Guadalupe Hidalgo (written in both English and Spanish), the United States successfully defended their recent annexation of Texas and acquired another 500,000 square miles of Mexican land.
This newly-won territory included the present-day states of California, Colorado, New Mexico, Nevada, Utah, as well as large parts of Arizona, Oklahoma, Kansas, and Wyoming.
More significantly, the treaty turned 80,000 Mexican citizens into new citizens of the United States. In a matter of days, they became foreigners in their homeland.
As the cultures merged, their languages followed suit.
During this time, many Mexican-Americans faced pressure to learn English under an emerging government. While adapting to American norms, they preserved their mother tongue and created Spanish versions of English words, thanks to their native dialect and grammatical rules.
These were the earliest foundations of the hybrid language.
Over the next century, Spanglish proliferated around the country following major events like the Spanish-American War (1898) and the Cuban Revolution (1959), which drove thousands of refugees to South Florida.
During the second half of the 20th century, Spanglish evolved less through colonization, war, and revolution, and more through peaceful immigration.
Today, there are over 62 million Hispanics living in the United States—nearly 19% of the total population.
By 2060, however, Hispanics are projected to dramatically increase their presence and comprise over 26% of the population.
Spanglish may soon be the language of the future.
The Enduring Cultural Significance of Spanglish
Change is inevitable, but it’s not always welcome.
For years, people who spoke Spanglish drew criticism from both sides: dubious Americans and concerned countrymen alike. Dissenters either viewed Spanglish as a dilution of their native tongue, or as a radical corruption of English.
In Hispanic circles, critics often described Spanglish as a “language of nowhere,” and that the speaker was “ni de aquí, ni de allá”—from neither here nor there.
In hindsight, Spanglish probably looked like the forced merging of two incompatible languages, but that perception was far from the truth.
Spanglish is a truly organic phenomenon, an almost subconscious form of communication. It has no official textbooks, no fixed alphabet, and no codified rules—unlike English and Spanish.
Far from dying out, Spanglish is very much alive. And in just the last few decades, Spanglish finally stopped being seen as foreign.
While the exact moment of cultural detente is difficult to pinpoint, it’s undeniable that popular culture—movies, music, and literature—moved Spanglish into the mainstream.
Perhaps most notably, the hip-hop diaspora—and the meteoric rise of reggaeton—spotlighted Spanglish on radio waves across America.
More recently, major advertising campaigns have shifted Spanglish into the cultural zeitgeist, as evidenced by recent Colgate commercials, political health care ads, and Nissan TV spots.
Spanglish is no longer a fringe form of expression: it’s a voice that reverberates across America.
uLink: Your Language To Send Love Back Home
Spanglish is the nexus of two cultures.
It protects heritage.
It strengthens diversity.
And it enhances creativity (thanks to the bilingual mind.)
Above all, however, Spanglish empowers speakers to walk between two worlds and yet feel at home in both.
At uLink, we have a similar mission: to help you support your family and friends while you live the life you imagined here in the U.S.
That’s why we offer great exchange rates and fees starting as low as $0—so you can send more money home than ever before.
Plus, with the all-new uLink app, you can securely transfer money to over 156,700 locations in 69 countries.
With uLink, home is just a few clicks away.